Files
lawnchair/quickstep/res/values-sr/strings.xml
Bill Yi db77bfade2 Import translations. DO NOT MERGE ANYWHERE
Auto-generated-cl: translation import
Change-Id: I6e94505a2803c2bd43cb4204944b72987dbb81d2
2021-04-20 15:55:35 +00:00

85 lines
11 KiB
XML
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--
/*
* Copyright (C) 2017 The Android Open Source Project
*
* Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
* you may not use this file except in compliance with the License.
* You may obtain a copy of the License at
*
* http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
*
* Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
* distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
* WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
* See the License for the specific language governing permissions and
* limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="recent_task_option_pin" msgid="7929860679018978258">"Закачи"</string>
<string name="recent_task_option_freeform" msgid="48863056265284071">"Слободни облик"</string>
<string name="recents_empty_message" msgid="7040467240571714191">"Нема недавних ставки"</string>
<string name="accessibility_app_usage_settings" msgid="6312864233673544149">"Подешавања коришћења апликације"</string>
<string name="recents_clear_all" msgid="5328176793634888831">"Обриши све"</string>
<string name="accessibility_recent_apps" msgid="4058661986695117371">"Недавне апликације"</string>
<string name="task_contents_description_with_remaining_time" msgid="4479688746574672685">"<xliff:g id="TASK_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="REMAINING_TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="shorter_duration_less_than_one_minute" msgid="4722015666335015336">"&lt; 1 мин"</string>
<string name="time_left_for_app" msgid="3111996412933644358">"Још <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> данас"</string>
<string name="title_app_suggestions" msgid="4185902664111965088">"Предлози апликација"</string>
<string name="all_apps_label" msgid="8542784161730910663">"Све апликације"</string>
<string name="all_apps_prediction_tip" msgid="2672336544844936186">"Предвиђене апликације"</string>
<string name="hotseat_edu_title_migrate" msgid="306578144424489980">"Добијајте предлоге апликација у доњем реду почетног екрана"</string>
<string name="hotseat_edu_title_migrate_landscape" msgid="3633942953997845243">"Добијајте предлоге апликација у реду са омиљеним ставкама на почетном екрану"</string>
<string name="hotseat_edu_message_migrate" msgid="8927179260533775320">"Лако приступајте апликацијама које најчешће користите директно са почетног екрана. Предлози се мењају на основу употребе. Апликације из доњег реда се премештају нагоре на почетни екран."</string>
<string name="hotseat_edu_message_migrate_landscape" msgid="4248943380443387697">"Лако приступајте апликацијама које најчешће користите директно са почетног екрана. Предлози се мењају на основу ваших рутина. Апликације из реда са омиљеним ставкама се премештају на почетни екран."</string>
<string name="hotseat_edu_message_migrate_alt" msgid="3042360119039646356">"Лако приступајте апликацијама које најчешће користите директно са почетног екрана. Предлози се мењају на основу употребе. Апликације из доњег реда се премештају у нов фолдер."</string>
<string name="hotseat_edu_accept" msgid="1611544083278999837">"Приказуј предлоге апликација"</string>
<string name="hotseat_edu_dismiss" msgid="2781161822780201689">"Не, хвала"</string>
<string name="hotseat_prediction_settings" msgid="6246554993566070818">"Подешавања"</string>
<string name="hotseat_auto_enrolled" msgid="522100018967146807">"Овде се приказују најчешће коришћене апликације и мењају се у зависности од употребе"</string>
<string name="hotseat_tip_no_empty_slots" msgid="1325212677738179185">"Превуците апликације из доњег реда да бисте добили предлоге"</string>
<string name="hotseat_tip_gaps_filled" msgid="3035673010274223538">"Предлози апликација се додају на празно место"</string>
<string name="hotsaet_tip_prediction_enabled" msgid="2233554377501347650">"Предлози апликација су омогућени"</string>
<string name="hotsaet_tip_prediction_disabled" msgid="1506426298884658491">"Предлози апликација су онемогућени"</string>
<string name="hotseat_prediction_content_description" msgid="4582028296938078419">"Предвиђамо апликацију: <xliff:g id="TITLE">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_left_edge" msgid="340972404868601012">"Обавезно превуците од саме леве ивице."</string>
<string name="back_gesture_feedback_cancelled_left_edge" msgid="6671316150388702530">"Обавезно превуците од леве ивице до средине екрана и отпустите."</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete_left_edge" msgid="3220478647881674266">"То је све! Сада пробајте да превучете од десне ивице."</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_right_edge" msgid="4306700023773832353">"Обавезно превуците од саме десне ивице."</string>
<string name="back_gesture_feedback_cancelled_right_edge" msgid="4951916546256902552">"Обавезно превуците од десне ивице до средине екрана и отпустите."</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete" msgid="7261221999760772210">"Довршили сте покрет за повратак. Сада сазнајте како да одете на почетну страницу."</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_in_nav_bar" msgid="1148198467090405643">"Никако не превлачите превише близу дна екрана."</string>
<string name="back_gesture_tutorial_confirm_subtitle" msgid="5181305411668713250">"Осетљивост пок. за назад можете да промените у Подешавањима"</string>
<string name="back_gesture_intro_title" msgid="19551256430224428">"Превуците да бисте се вратили"</string>
<string name="back_gesture_intro_subtitle" msgid="7912576483031802797">"Да бисте се вратили на последњи екран, превуците од леве или десне ивице до средине екрана."</string>
<string name="home_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="1446774096007065298">"Обавезно превуците нагоре од доње ивице екрана."</string>
<string name="home_gesture_feedback_overview_detected" msgid="1557523944897393013">"Никако не стајте пре отпуштања."</string>
<string name="home_gesture_feedback_wrong_swipe_direction" msgid="6993979358080825438">"Обавезно превуците право нагоре."</string>
<string name="home_gesture_feedback_complete" msgid="2324789183070815517">"Довршили сте покрет за повратак на почетну страницу. Сада сазнајте како да промените апликације."</string>
<string name="home_gesture_intro_title" msgid="836590312858441830">"Превуците да бисте отишли на почетну страницу"</string>
<string name="home_gesture_intro_subtitle" msgid="2632238748497975326">"Превуците нагоре од дна екрана. Овај покрет вас увек води на почетни екран."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="3032757898111577225">"Обавезно превуците нагоре од доње ивице екрана."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_home_detected" msgid="1411130969354020489">"Пробајте да држите прозор дуже пре отпуштања."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_wrong_swipe_direction" msgid="6725820500906747925">"Обавезно превуците право нагоре, па застаните."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_complete" msgid="5477014491632199169">"Довршили сте покрет за промену апликација. Спремни сте за коришћење телефона!"</string>
<string name="overview_gesture_intro_title" msgid="2902054412868489378">"Превуците да бисте променили апликације"</string>
<string name="overview_gesture_intro_subtitle" msgid="1579517193845186042">"Превуците нагоре од дна екрана, задржите, па пустите."</string>
<string name="gesture_tutorial_confirm_title" msgid="6201516182040074092">"То је то"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_next" msgid="2556263116424738762">"Даље"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_done" msgid="671834508127014231">"Готово"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_settings" msgid="2923621047916486604">"Подешавања"</string>
<string name="gesture_tutorial_try_again" msgid="65962545858556697">"Пробајте поново"</string>
<string name="gesture_tutorial_nice" msgid="2936275692616928280">"Свака част!"</string>
<string name="gesture_tutorial_step" msgid="1279786122817620968">"Водич <xliff:g id="CURRENT">%1$d</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL">%2$d</xliff:g>"</string>
<string name="action_share" msgid="2648470652637092375">"Дели"</string>
<string name="action_screenshot" msgid="8171125848358142917">"Снимак екрана"</string>
<string name="blocked_by_policy" msgid="2071401072261365546">"Апликација или организација не дозвољавају ову радњу"</string>
<string name="skip_tutorial_dialog_title" msgid="2725643161260038458">"Желите да прескочите водич за кретање?"</string>
<string name="skip_tutorial_dialog_subtitle" msgid="544063326241955662">"Можете да пронађете ово касније у апликацији <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_cancel" msgid="3809842569351264108">"Откажи"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_skip" msgid="394452764989751960">"Прескочи"</string>
</resources>