Files
lawnchair/quickstep/res/values-bg/strings.xml
Bill Yi a7633730e9 Import translations. DO NOT MERGE ANYWHERE
Auto-generated-cl: translation import
Change-Id: Id4ca018968c5c39f6af333e953f51fc696be9fb9
2025-06-06 07:50:11 -07:00

190 lines
26 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--
/*
* Copyright (C) 2017 The Android Open Source Project
*
* Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
* you may not use this file except in compliance with the License.
* You may obtain a copy of the License at
*
* http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
*
* Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
* distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
* WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
* See the License for the specific language governing permissions and
* limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="recent_task_option_pin" msgid="7929860679018978258">"Фиксиране"</string>
<string name="recent_task_option_freeform" msgid="48863056265284071">"Свободна форма"</string>
<string name="recent_task_option_desktop" msgid="8280879717125435668">"За компютър"</string>
<string name="recent_task_option_external_display" msgid="4533840664313389484">"Преместване към външния екран"</string>
<string name="recent_task_option_remove_task" msgid="803559928027541555">"Изчистване"</string>
<string name="recent_task_desktop" msgid="8081113562549637334">"Настолен компютър"</string>
<string name="recents_empty_message" msgid="7040467240571714191">"Няма скорошни елементи"</string>
<string name="accessibility_app_usage_settings" msgid="6312864233673544149">"Настройки за използването на приложенията"</string>
<string name="recents_clear_all" msgid="5328176793634888831">"Изчистване на всички"</string>
<!-- no translation found for add_desk_button_content_description (5866025518368823735) -->
<skip />
<string name="accessibility_recent_apps" msgid="4058661986695117371">"Скорошни приложения"</string>
<string name="task_contents_description_with_remaining_time" msgid="4479688746574672685">"<xliff:g id="TASK_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="REMAINING_TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="shorter_duration_less_than_one_minute" msgid="4722015666335015336">"&lt; 1 мин"</string>
<string name="time_left_for_app" msgid="3111996412933644358">"Оставащо време днес: <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="title_app_suggestions" msgid="4185902664111965088">"Предложения за приложения"</string>
<string name="all_apps_prediction_tip" msgid="2672336544844936186">"Предвидени приложения"</string>
<string name="hotseat_edu_title_migrate" msgid="306578144424489980">"Получавайте предложения за приложения на най-долния ред на началния си екран"</string>
<string name="hotseat_edu_title_migrate_landscape" msgid="3633942953997845243">"Получаване на предложения за приложения в реда с любими на началния екран"</string>
<string name="hotseat_edu_message_migrate" msgid="8927179260533775320">"Осъществявайте лесен достъп до най-използваните от вас приложения директно от началния екран. Предложенията ще се променят въз основа на действията ви. Приложенията на най-долния ред ще се преместят на началния ви екран."</string>
<string name="hotseat_edu_message_migrate_landscape" msgid="4248943380443387697">"Осъществявайте лесен достъп до най-използваните от вас приложения директно от началния екран. Предложенията ще се променят въз основа на действията ви. Приложенията в реда с любими ще бъдат преместени на началния екран."</string>
<string name="hotseat_edu_accept" msgid="1611544083278999837">"Предложения"</string>
<string name="hotseat_edu_dismiss" msgid="2781161822780201689">"Не, благодаря"</string>
<string name="hotseat_prediction_settings" msgid="6246554993566070818">"Настройки"</string>
<string name="hotseat_auto_enrolled" msgid="522100018967146807">"Най-използваните приложения се показват тук и се променят въз основа на поредиците"</string>
<string name="hotseat_tip_no_empty_slots" msgid="1325212677738179185">"За да получавате предложения за приложения, с плъзгане премахнете приложенията от най-долния ред"</string>
<string name="hotseat_tip_gaps_filled" msgid="3035673010274223538">"Предложенията за приложения са добавени на празното място"</string>
<string name="hotsaet_tip_prediction_enabled" msgid="2233554377501347650">"Предложенията за приложения са активирани"</string>
<string name="hotsaet_tip_prediction_disabled" msgid="1506426298884658491">"Функцията „Предложения за приложения“ е деактивирана"</string>
<string name="hotseat_prediction_content_description" msgid="4582028296938078419">"Предвидено приложение: <xliff:g id="TITLE">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="gesture_tutorial_title" msgid="2750751261768388354">"Урок за навигирането с жестове"</string>
<string name="gesture_tutorial_rotation_prompt_title" msgid="7537946781362766964">"Завъртете устройството си"</string>
<string name="gesture_tutorial_rotation_prompt" msgid="1664493449851960691">"Моля, завъртете устройството си, за да завършите урока за навигиране с жестове"</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="4175100312909721217">"Трябва да плъзнете пръст от най-дясната или най-лявата част на екрана"</string>
<string name="back_gesture_feedback_cancelled" msgid="762621530959111290">"Трябва да плъзнете пръст от десния или левия край до средата на екрана, след което да го отпуснете"</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete_with_overview_follow_up" msgid="9176400654037014471">"Научихте жеста за връщане с плъзгане от дясно. Сега научете как се превключва между приложения."</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete_with_follow_up" msgid="8653374779579748392">"Изпълнихте жеста за връщане назад. В следващия урок ще научите как се превключва между приложения."</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="197189945858268342">"Изпълнихте жеста за връщане назад"</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_in_nav_bar" msgid="9157480023651452969">"Не плъзвайте пръста си твърде близо до долната част на екрана"</string>
<string name="back_gesture_tutorial_confirm_subtitle" msgid="5181305411668713250">"Променете чувств. на жеста за връщане назад от настройките"</string>
<string name="back_gesture_intro_title" msgid="19551256430224428">"Жест за връщане назад"</string>
<string name="back_gesture_intro_subtitle" msgid="7912576483031802797">"За да се върнете на предишния екран, плъзнете пръст от левия или десния край на екрана до средата."</string>
<string name="back_gesture_tutorial_title" msgid="1944737946101059789">"Връщане назад"</string>
<string name="back_gesture_tutorial_subtitle" msgid="6639993416000920142">"Плъзнете пръст от левия или десния край до средата на екрана"</string>
<string name="home_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="4816365433160895458">"Трябва да плъзнете пръст нагоре от долния край на екрана"</string>
<string name="home_gesture_feedback_overview_detected" msgid="5177627157303895077">"Не задържайте, преди да вдигнете пръста си"</string>
<string name="home_gesture_feedback_wrong_swipe_direction" msgid="8328465201424027148">"Трябва да плъзнете пръст право нагоре"</string>
<string name="home_gesture_feedback_complete_with_follow_up" msgid="8766981412895888417">"Изпълнихте жеста за преминаване към началния екран. В следващия урок ще научите как се връща назад."</string>
<string name="home_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="2978063221383413443">"Изпълнихте жеста за преминаване към началния екран"</string>
<string name="home_gesture_intro_title" msgid="836590312858441830">"Жест за преминаване към началния екран"</string>
<string name="home_gesture_intro_subtitle" msgid="2632238748497975326">"Прекарайте пръст нагоре от долната част на екрана. Този жест винаги ще ви отвежда до началния екран."</string>
<string name="home_gesture_tutorial_title" msgid="3126834347496917376">"Отваряне на началния екран"</string>
<string name="home_gesture_tutorial_subtitle" msgid="7245995490408668778">"Плъзнете пръст нагоре от долната част на екрана"</string>
<string name="home_gesture_tutorial_success" msgid="1736295017642244751">"Отлично!"</string>
<string name="overview_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="6402349235265407385">"Трябва да плъзнете пръст нагоре от долния край на екрана"</string>
<string name="overview_gesture_feedback_home_detected" msgid="663432226180397138">"Задръжте прозореца по-дълго, преди да вдигнете пръста си"</string>
<string name="overview_gesture_feedback_wrong_swipe_direction" msgid="1191055451018584958">"Плъзнете пръст право нагоре, след което задръжте"</string>
<string name="overview_gesture_feedback_complete_with_follow_up" msgid="3544611727467765026">"Научихте как да използвате жестовете. За да ги изключите, отворете настройките."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="2903050864432331629">"Изпълнихте жеста за превключване между приложения"</string>
<string name="overview_gesture_intro_title" msgid="2902054412868489378">"Жест за превключване между приложенията"</string>
<string name="overview_gesture_intro_subtitle" msgid="4968091015637850859">"За превключване плъзнете пръст нагоре от долната част на екрана, задръжте и освободете."</string>
<string name="overview_gesture_tutorial_title" msgid="4125835002668708720">"Превключване на приложенията"</string>
<string name="overview_gesture_tutorial_subtitle" msgid="5253549754058973071">"Плъзнете пръст нагоре от долната част на екрана, задръжте и след това го вдигнете"</string>
<string name="overview_gesture_tutorial_success" msgid="1910267697807973076">"Браво!"</string>
<string name="gesture_tutorial_confirm_title" msgid="6201516182040074092">"Готово"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label" msgid="6249846312991332122">"Готово"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_settings" msgid="2923621047916486604">"Настройки"</string>
<string name="gesture_tutorial_try_again" msgid="65962545858556697">"Опитайте отново"</string>
<string name="gesture_tutorial_nice" msgid="2936275692616928280">"Чудесно!"</string>
<string name="gesture_tutorial_step" msgid="1279786122817620968">"Урок <xliff:g id="CURRENT">%1$d</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL">%2$d</xliff:g>"</string>
<string name="allset_title" msgid="5021126669778966707">"Готово!"</string>
<string name="allset_hint" msgid="459504134589971527">"Плъзнете с пръст нагоре, за да отворите началния екран"</string>
<string name="allset_button_hint" msgid="2395219947744706291">"Докоснете бутона „Начало“, за да преминете към началния екран"</string>
<string name="allset_description_generic" msgid="5385500062202019855">"Можете да започнете да използвате <xliff:g id="DEVICE">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="allset_description_fallback" msgid="2488751930355201578">"Можете да започнете да използвате устройството си"</string>
<string name="allset_navigation_settings" msgid="4713404605961476027"><annotation id="link">"Настройки за навигиране в системата"</annotation></string>
<!-- no translation found for allset_title_expressive (474399969304146994) -->
<skip />
<!-- no translation found for allset_title_expressive_fallback (2829102990606405239) -->
<skip />
<!-- no translation found for allset_subtitle_expressive (419688197551192358) -->
<skip />
<!-- no translation found for allset_navigation_settings_expressive (3745595273748356) -->
<skip />
<!-- no translation found for allset_hint_expressive (756856423510976261) -->
<skip />
<!-- no translation found for allset_button_hint_expressive (667643693410494225) -->
<skip />
<!-- no translation found for allset_device_type_tablet (2173392009787325894) -->
<skip />
<!-- no translation found for allset_device_type_phone (6842334562074507337) -->
<skip />
<string name="action_share" msgid="2648470652637092375">"Споделяне"</string>
<string name="action_screenshot" msgid="8171125848358142917">"Екранна снимка"</string>
<string name="action_split" msgid="2098009717623550676">"Разделяне на екрана"</string>
<string name="action_save_app_pair" msgid="5974823919237645229">"Запис на двойка приложения"</string>
<string name="toast_split_select_app" msgid="8464310533320556058">"Докоснете друго прил., за да ползвате разд. екран"</string>
<string name="toast_contextual_split_select_app" msgid="433510957123687090">"За разделен екран изберете още едно приложение"</string>
<string name="toast_split_select_app_cancel" msgid="1939025102486630426">"Отказ"</string>
<string name="toast_split_select_cont_desc" msgid="2119685056059607602">"Изход от избора на разделен екран"</string>
<string name="toast_split_app_unsupported" msgid="2360229567007828914">"За разделен екран изберете още едно приложение"</string>
<string name="blocked_by_policy" msgid="2071401072261365546">"Това действие не е разрешено от приложението или организацията ви"</string>
<string name="split_widgets_not_supported" msgid="1355743038053053866">"Понастоящем приспособленията не се поддържат. Моля, изберете друго приложение"</string>
<string name="accessibility_rotate_button" msgid="4771825231336502943">"Завъртане на екрана"</string>
<string name="taskbar_edu_swipe_animation_description" msgid="1690727240826006218">"Анимация, показваща как лентата на задачите се показва от долната част на екрана и автоматично се скрива, когато не се използва"</string>
<string name="taskbar_edu_pinning_animation_description" msgid="8148601093590683880">"Анимация, показваща как да фиксирате лентата на задачите с помощта на превключвател, така че да остане постоянно видима в долната част на екрана"</string>
<string name="taskbar_edu_split_screen_animation_description" msgid="371796444988899166">"Анимация, показваща как да създадете разделен екран, като хванете и преместите приложение от лентата на задачите над отворено приложение"</string>
<string name="taskbar_edu_suggested_app_animation_description" msgid="3443453246478079085">"Анимация, показваща как да осъществите достъп до предложените приложения на устройството"</string>
<string name="taskbar_edu_suggested_search_animation_description" msgid="1874284242557104818">"Анимация, показваща как да търсите елемент на екрана, като докоснете и задържите клавиша за действия и изберете областта, в която се намира елементът"</string>
<string name="taskbar_edu_a11y_title" msgid="5417986057866415355">"Урок за лентата на задачите"</string>
<string name="taskbar_edu_splitscreen" msgid="5605512479258053350">"Плъзнете приложение встрани, за да използвате едновременно 2"</string>
<string name="taskbar_edu_stashing" msgid="5645461372669217294">"Плъзнете бавно нагоре, за да видите лентата на задачите"</string>
<string name="taskbar_edu_suggestions" msgid="8215044496435527982">"Получавайте предложения за приложения според навиците си"</string>
<string name="taskbar_edu_pinning" msgid="6708550858580071558">"Натиснете продължително разделителя, за да фиксирате лентата на задачите"</string>
<string name="taskbar_edu_features" msgid="3320337287472848162">"Правете повече неща с лентата на задачите"</string>
<string name="taskbar_edu_pinning_title" msgid="210102174154211712">"Лентата на задачите да се показва винаги"</string>
<string name="taskbar_edu_pinning_standalone" msgid="2636919474366410467">"За да фиксирате лентата на задачите най-долу на екрана, докоснете и задръжте разделителя"</string>
<string name="taskbar_search_edu_title" msgid="5569194922234364530">"Докоснете и задръжте клавиша за действия, за да извършите търсене със съдържанието на екрана"</string>
<string name="taskbar_edu_search_disclosure" msgid="8734536088447779686">"Този продукт използва избраната част на екрана ви, за да търси. Прилагат се <xliff:g id="BEGIN_PRIVACY_LINK">&lt;a href="%1$s"&gt;</xliff:g>Декларацията за поверителност<xliff:g id="END_PRIVACY_LINK">&lt;/a&gt;</xliff:g> и <xliff:g id="BEGIN_TOS_LINK">&lt;a href="%2$s"&gt;</xliff:g>Общите условия<xliff:g id="END_TOS_LINK">&lt;/a&gt;</xliff:g> на Google."</string>
<string name="taskbar_edu_close" msgid="887022990168191073">"Затваряне"</string>
<string name="taskbar_edu_done" msgid="6880178093977704569">"Готово"</string>
<string name="taskbar_button_home" msgid="2151398979630664652">"Начало"</string>
<string name="taskbar_button_a11y" msgid="5241161324875094465">"Достъпност"</string>
<string name="taskbar_button_back" msgid="8558862226461164514">"Назад"</string>
<string name="taskbar_button_ime_switcher" msgid="1730244360907588541">"Редактор за метода на въвежд.: Превключвател"</string>
<string name="taskbar_button_recents" msgid="7273376136216613134">"Скорошни"</string>
<string name="taskbar_button_notifications" msgid="7471740351507357318">"Известия"</string>
<string name="taskbar_button_quick_settings" msgid="227662894293189391">"Бързи настройки"</string>
<string name="taskbar_a11y_title" msgid="6432169809852243110">"Лента на задачите"</string>
<string name="taskbar_a11y_shown_title" msgid="6842833581088937713">"Лентата на задачите се показва"</string>
<string name="taskbar_a11y_shown_with_bubbles_left_title" msgid="4242431789851790046">"Лентата и балончетата са вляво"</string>
<string name="taskbar_a11y_shown_with_bubbles_right_title" msgid="8219065376188180113">"Лентата и балончетата са вдясно"</string>
<string name="taskbar_phone_a11y_title" msgid="4933360237131229395">"Лента за навигация"</string>
<string name="always_show_taskbar" msgid="3608801276107751229">"Лентата на задачите винаги да се показва"</string>
<string name="change_navigation_mode" msgid="9088393078736808968">"Промяна на режима на навигация"</string>
<string name="taskbar_divider_a11y_title" msgid="6608690309720242080">"Разделител на лентата на задачите"</string>
<!-- no translation found for taskbar_overflow_a11y_title (8114045167370723746) -->
<skip />
<string name="move_drop_target_top_or_left" msgid="2988702185049595807">"Преместване горе/вляво"</string>
<string name="move_drop_target_bottom_or_right" msgid="5431393418797620162">"Преместване долу/вдясно"</string>
<string name="open_app_as_a_bubble" msgid="6642626287247807473">"Отваряне на приложението като балонче"</string>
<string name="quick_switch_pane_title" msgid="4677158207760585812">"Скорошни приложения"</string>
<string name="quick_switch_content_description" msgid="2851244536728720005">"Списък със скорошни приложения"</string>
<string name="quick_switch_overflow" msgid="3679780650881041632">"{count,plural, =1{допълнително приложение}other{допълнителни приложения}}"</string>
<string name="quick_switch_desktop" msgid="8393802056024499749">"Режим за настолни компютри"</string>
<string name="quick_switch_split_task" msgid="5598194724255333896">"<xliff:g id="APP_NAME_1">%1$s</xliff:g> и <xliff:g id="APP_NAME_2">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="quick_switch_task_with_position_in_parent" msgid="4968670948331508951">"<xliff:g id="TASK_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g>, елемент <xliff:g id="INDEX_IN_PARENT">%2$d</xliff:g> от <xliff:g id="TOTAL_TASKS">%3$d</xliff:g>"</string>
<string name="quick_switch_scroll_arrow_left" msgid="6527033155534184309">"Превъртане наляво"</string>
<string name="quick_switch_scroll_arrow_right" msgid="7319779291086916348">"Превъртане надясно"</string>
<string name="bubble_bar_bubble_fallback_description" msgid="7811684548953452009">"Балонче"</string>
<string name="bubble_bar_overflow_description" msgid="8617628132733151708">"Препълване"</string>
<string name="bubble_bar_bubble_description" msgid="1882466152448446446">"<xliff:g id="NOTIFICATION_TITLE">%1$s</xliff:g> от <xliff:g id="APP_NAME">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="bubble_bar_description_multiple_bubbles" msgid="3922207715357143648">"<xliff:g id="BUBBLE_BAR_BUBBLE_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g> и още <xliff:g id="BUBBLE_COUNT">%2$d</xliff:g>"</string>
<string name="bubble_bar_action_move_left" msgid="3306922475737714758">"Преместване наляво"</string>
<string name="bubble_bar_action_move_right" msgid="3455099638571411251">"Преместване надясно"</string>
<string name="bubble_bar_action_dismiss_all" msgid="3290722022983403060">"Отхвърляне на всички"</string>
<string name="bubble_bar_accessibility_announce_expand" msgid="1503192695527477102">"разгъване на <xliff:g id="BUBBLE_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="bubble_bar_accessibility_announce_collapse" msgid="928284600086798791">"свиване на <xliff:g id="BUBBLE_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="search_gesture_feature_title" msgid="1294044108313175306">"Търсене с ограждане"</string>
<string name="header_app_icon_description" msgid="2184625881433608027">"Икона на приложението"</string>
<string name="header_default_app_title" msgid="8308052350689531566">"Име на приложението"</string>
<string name="header_close_icon_description" msgid="5400033616675911319">"Бутон за затваряне"</string>
<string name="pin_to_taskbar" msgid="6607778046321626950">"Лент. на зад.: фикс."</string>
<string name="unpin_from_taskbar" msgid="2178811773165572676">"Лент. на зад.: осв."</string>
<string name="nudge_a11y_title" msgid="2126529303123687912">"Подсещане"</string>
<string name="nudge_a11y_close" msgid="4513937143817625570">"Затваряне"</string>
<string name="nudge_a11y_image" msgid="117910310515857252">"Изображение за подсещане"</string>
</resources>