Files
lawnchair/quickstep/res/values-mk/strings.xml
Bill Yi dc46d015ce Import translations. DO NOT MERGE ANYWHERE
Auto-generated-cl: translation import
Change-Id: Ie1df5d95c18c20cbf10992ff839f153b100a02fb
2021-05-07 14:44:49 +00:00

93 lines
12 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--
/*
* Copyright (C) 2017 The Android Open Source Project
*
* Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
* you may not use this file except in compliance with the License.
* You may obtain a copy of the License at
*
* http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
*
* Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
* distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
* WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
* See the License for the specific language governing permissions and
* limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="recent_task_option_pin" msgid="7929860679018978258">"Закачи"</string>
<string name="recent_task_option_freeform" msgid="48863056265284071">"Freeform"</string>
<string name="recents_empty_message" msgid="7040467240571714191">"Нема неодамнешни ставки"</string>
<string name="accessibility_app_usage_settings" msgid="6312864233673544149">"Поставки за користење на апликациите"</string>
<string name="recents_clear_all" msgid="5328176793634888831">"Избриши ги сите"</string>
<string name="accessibility_recent_apps" msgid="4058661986695117371">"Неодамнешни апликации"</string>
<string name="task_contents_description_with_remaining_time" msgid="4479688746574672685">"<xliff:g id="TASK_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="REMAINING_TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="shorter_duration_less_than_one_minute" msgid="4722015666335015336">"&lt; 1 минута"</string>
<string name="time_left_for_app" msgid="3111996412933644358">"Уште <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> за денес"</string>
<string name="title_app_suggestions" msgid="4185902664111965088">"Предлози за апликации"</string>
<string name="all_apps_label" msgid="8542784161730910663">"Сите апликации"</string>
<string name="all_apps_prediction_tip" msgid="2672336544844936186">"Вашите предвидени апликации"</string>
<string name="hotseat_edu_title_migrate" msgid="306578144424489980">"Добивајте предлози за апликации на долниот ред од почетниот екран"</string>
<string name="hotseat_edu_title_migrate_landscape" msgid="3633942953997845243">"Добивајте предлози за апликации во редот со омилени на почетниот екран"</string>
<string name="hotseat_edu_message_migrate" msgid="8927179260533775320">"Лесно пристапувајте до најкористените апликации директно на почетниот екран. Предлозите ќе се менуваат според рутините. Апликациите од последниот ред ќе се поместуваат нагоре до почетниот екран."</string>
<string name="hotseat_edu_message_migrate_landscape" msgid="4248943380443387697">"Лесно пристапувајте до најкористените апликации на почетниот екран. Предлозите ќе се менуваат според рутините. Апликациите од редот со омилени ќе се преместат на почетниот екран."</string>
<string name="hotseat_edu_message_migrate_alt" msgid="3042360119039646356">"Лесно пристапувајте до најкористените апликации директно на почетниот екран. Предлозите ќе се менуваат според рутините. Апликациите од последниот ред ќе се преместуваат во нова папка."</string>
<string name="hotseat_edu_accept" msgid="1611544083278999837">"Добивајте предлози за апликации"</string>
<string name="hotseat_edu_dismiss" msgid="2781161822780201689">"Не, фала"</string>
<string name="hotseat_prediction_settings" msgid="6246554993566070818">"Поставки"</string>
<string name="hotseat_auto_enrolled" msgid="522100018967146807">"Најкористените апликации се појавуваат тука и се менуваат според рутините"</string>
<string name="hotseat_tip_no_empty_slots" msgid="1325212677738179185">"Отстранете апликации од долниот ред со повлекување за да добивате предлози за апликации"</string>
<string name="hotseat_tip_gaps_filled" msgid="3035673010274223538">"Предлозите за апликации се додадени во празен простор"</string>
<string name="hotsaet_tip_prediction_enabled" msgid="2233554377501347650">"Предлозите за апликации се овозможени"</string>
<string name="hotsaet_tip_prediction_disabled" msgid="1506426298884658491">"Предлозите за апликации се оневозможени"</string>
<string name="hotseat_prediction_content_description" msgid="4582028296938078419">"Предвидена апликација: <xliff:g id="TITLE">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_left_edge" msgid="340972404868601012">"Повлечете од подалечниот лев агол."</string>
<string name="back_gesture_feedback_cancelled_left_edge" msgid="6671316150388702530">"Повлечете од левиот раб кон средината на екранот и пуштете."</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete_left_edge" msgid="3220478647881674266">"Тоа е сѐ! Сега пробајте да повлечете од десниот раб."</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_right_edge" msgid="4306700023773832353">"Повлечете од подалечниот десен агол."</string>
<string name="back_gesture_feedback_cancelled_right_edge" msgid="4951916546256902552">"Повлечете од десниот раб кон средината на екранот и пуштете."</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete" msgid="7261221999760772210">"Завршивте со упатството за враќање назад. Следно, дознајте како да одите на почетната страница."</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_in_nav_bar" msgid="1148198467090405643">"Не повлекувајте преблиску до долниот раб на екранот."</string>
<string name="back_gesture_tutorial_confirm_subtitle" msgid="5181305411668713250">"За да ја промените чувствителноста, одете во „Поставки“"</string>
<string name="back_gesture_intro_title" msgid="19551256430224428">"Повлечете за да се вратите назад"</string>
<string name="back_gesture_intro_subtitle" msgid="7912576483031802797">"За да се вратите на последниот екран, повлечете од левиот или десниот раб кон средината на екранот."</string>
<string name="home_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="1446774096007065298">"Повлечете нагоре од долниот раб на екранот."</string>
<string name="home_gesture_feedback_overview_detected" msgid="1557523944897393013">"Не правете пауза пред да пуштите."</string>
<string name="home_gesture_feedback_wrong_swipe_direction" msgid="6993979358080825438">"Повлечете право нагоре."</string>
<string name="home_gesture_feedback_complete" msgid="2324789183070815517">"Завршивте со упатството за почетната страница. Следно, дознајте како да се префрлате помеѓу апликации."</string>
<string name="home_gesture_intro_title" msgid="836590312858441830">"Повлечете за да одите на почетната страница"</string>
<string name="home_gesture_intro_subtitle" msgid="2632238748497975326">"Повлечете нагоре од долниот раб на екранот. Ова движење секогаш ќе ве одведе на почетниот екран."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="3032757898111577225">"Повлечете нагоре од долниот раб на екранот."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_home_detected" msgid="1411130969354020489">"Задржете го прозорецот подолго пред да го пуштите."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_wrong_swipe_direction" msgid="6725820500906747925">"Повлечете право нагоре, а потоа застанете."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_complete" msgid="5477014491632199169">"Завршивте со упатството за префрлање помеѓу апликации. Спремни сте да го користите телефонот."</string>
<string name="overview_gesture_intro_title" msgid="2902054412868489378">"Повлечете за префрлање помеѓу апликации"</string>
<string name="overview_gesture_intro_subtitle" msgid="1579517193845186042">"Повлечете нагоре од дното на екранот и задржете, па пуштете."</string>
<string name="gesture_tutorial_confirm_title" msgid="6201516182040074092">"Готово"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_next" msgid="2556263116424738762">"Следно"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_done" msgid="671834508127014231">"Готово"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_settings" msgid="2923621047916486604">"Поставки"</string>
<string name="gesture_tutorial_try_again" msgid="65962545858556697">"Обиди се пак"</string>
<string name="gesture_tutorial_nice" msgid="2936275692616928280">"Одлично!"</string>
<string name="gesture_tutorial_step" msgid="1279786122817620968">"Упатство <xliff:g id="CURRENT">%1$d</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL">%2$d</xliff:g>"</string>
<!-- no translation found for allset_title (5021126669778966707) -->
<skip />
<!-- no translation found for allset_hint (459504134589971527) -->
<skip />
<!-- no translation found for allset_description (6350320429953234580) -->
<skip />
<!-- no translation found for allset_navigation_settings (417773244979225071) -->
<skip />
<string name="action_share" msgid="2648470652637092375">"Сподели"</string>
<string name="action_screenshot" msgid="8171125848358142917">"Слика од екранот"</string>
<string name="blocked_by_policy" msgid="2071401072261365546">"Апликацијата или вашата организација не го дозволува дејствово"</string>
<string name="skip_tutorial_dialog_title" msgid="2725643161260038458">"Да се прескокне упатството за навигација?"</string>
<string name="skip_tutorial_dialog_subtitle" msgid="544063326241955662">"Ова може да го најдете подоцна во апликацијата <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_cancel" msgid="3809842569351264108">"Откажи"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_skip" msgid="394452764989751960">"Прескокни"</string>
</resources>