<stringname="hotseat_edu_title_migrate"msgid="306578144424489980">"Primajte prijedloge aplikacija u donjem redu početnog ekrana"</string>
<stringname="hotseat_edu_title_migrate_landscape"msgid="3633942953997845243">"Primajte prijedloge aplikacija u redu omiljenih stavki početnog ekrana"</string>
<stringname="hotseat_edu_message_migrate"msgid="8927179260533775320">"Jednostavno pristupite najčešće korištenim aplikacijama direktno na početnom ekranu. Prijedlozi će se mijenjati na osnovu vaših rutina. Aplikacije koje se nalaze u donjem redu će se premjestiti na početni ekran."</string>
<stringname="hotseat_edu_message_migrate_landscape"msgid="4248943380443387697">"Jednostavno pristupite najčešće korištenim aplikacijama direktno na početnom ekranu. Prijedlozi će se mijenjati na osnovu vaših rutina. Aplikacije u redu omiljenih stavki će se premjestiti na početni ekran."</string>
<stringname="hotseat_edu_message_migrate_alt"msgid="3042360119039646356">"Jednostavno pristupite najčešće korištenim aplikacijama, direktno na početnom ekranu. Prijedlozi će se mijenjati na osnovu vaših rutina. Aplikacije koje se nalaze u donjem redu će se premjestiti u novi folder."</string>
<stringname="hotseat_auto_enrolled"msgid="522100018967146807">"Ovdje se prikazuju najčešće korištene aplikacije i njihov prikaz se mijenja na osnovu rutina"</string>
<stringname="hotseat_tip_no_empty_slots"msgid="1325212677738179185">"Prevucite aplikacije iz donjeg reda da dobijete prijedloge aplikacija"</string>
<stringname="hotseat_tip_gaps_filled"msgid="3035673010274223538">"Prijedlozi aplikacija su dodani u prazan prostor"</string>
<stringname="hotsaet_tip_prediction_enabled"msgid="2233554377501347650">"Prijedlozi aplikacija su omogućeni"</string>
<stringname="hotsaet_tip_prediction_disabled"msgid="1506426298884658491">"Prijedlozi aplikacija su onemogućeni"</string>
<stringname="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_left_edge"msgid="340972404868601012">"Obratite pažnju da prevučete s krajnjeg lijevog ruba."</string>
<stringname="back_gesture_feedback_cancelled_left_edge"msgid="6671316150388702530">"Obratite pažnju da prevučete s lijevog ruba prema sredini ekrana, a zatim pustite."</string>
<stringname="back_gesture_feedback_title_complete_left_edge"msgid="1381455921760094003">"Lijepo! Sada prevucite zdesna ulijevo da se vratite"</string>
<stringname="back_gesture_feedback_subtitle_complete_left_edge"msgid="8106594510099968430">"Na posljednji ekran se možete vratiti i prevlačenjem od desnog ruba do sredine ekrana."</string>
<stringname="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_right_edge"msgid="4306700023773832353">"Obratite pažnju da prevučete s krajnjeg desnog ruba."</string>
<stringname="back_gesture_feedback_cancelled_right_edge"msgid="4951916546256902552">"Obratite pažnju da prevučete s desnog ruba prema sredini ekrana, a zatim pustite."</string>
<stringname="back_gesture_feedback_complete_with_follow_up"msgid="8653374779579748392">"Završili ste pokret za vraćanje. Sljedeće naučite kako prebacivati između aplikacija."</string>
<stringname="back_gesture_feedback_complete_without_follow_up"msgid="6405649621667113830">"Završili ste pokret za vraćanje."</string>
<stringname="back_gesture_feedback_swipe_in_nav_bar"msgid="1148198467090405643">"Obratite pažnju da ne prevučete preblizu donjem dijelu ekrana."</string>
<stringname="back_gesture_tutorial_confirm_subtitle"msgid="5181305411668713250">"Promijenite osjetljivost pokreta za povratak u Postavkama"</string>
<stringname="back_gesture_intro_title"msgid="5538727561353262952">"Prevucite slijeva nadesno da se vratite"</string>
<stringname="back_gesture_intro_subtitle"msgid="8139048712004626940">"Da se vratite na posljednji ekran na kojem ste bili, prevucite od lijevog ruba do sredine ekrana."</string>
<stringname="home_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge"msgid="1446774096007065298">"Obratite pažnju da prevučete prema gore s donjeg ruba ekrana."</string>
<stringname="home_gesture_feedback_overview_detected"msgid="1557523944897393013">"Obratite pažnju da ne zastanete prije puštanja."</string>
<stringname="home_gesture_feedback_wrong_swipe_direction"msgid="6993979358080825438">"Obratite pažnju da prevučete ravno prema gore."</string>
<stringname="home_gesture_feedback_complete_with_follow_up"msgid="1427872029729605034">"Završili ste pokret za otvaranje Početnog ekrana. Sljedeće naučite kako se vratiti."</string>
<stringname="home_gesture_feedback_complete_without_follow_up"msgid="8049099486868933882">"Završili ste pokret za otvaranje Početnog ekrana."</string>
<stringname="home_gesture_intro_title"msgid="836590312858441830">"Prevucite da odete na početni ekran"</string>
<stringname="home_gesture_intro_subtitle"msgid="2632238748497975326">"Prevucite s dna ekrana prema gore. Tim pokretom uvijek idete na Početni ekran."</string>
<stringname="overview_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge"msgid="3032757898111577225">"Obratite pažnju da prevučete prema gore s donjeg ruba ekrana."</string>
<stringname="overview_gesture_feedback_home_detected"msgid="1411130969354020489">"Pokušajte zadržati prozor duže prije puštanja."</string>
<stringname="overview_gesture_feedback_wrong_swipe_direction"msgid="6725820500906747925">"Obratite pažnju da prevučete ravno prema gore, a zatim zastanite."</string>
<stringname="overview_gesture_feedback_complete_with_follow_up"msgid="3544611727467765026">"Naučili ste kako koristiti pokrete. Idite u Postavke da isključite pokrete."</string>
<stringname="overview_gesture_feedback_complete_without_follow_up"msgid="3199486203448379152">"Završili ste pokret za prebacivanje između aplikacija."</string>
<stringname="skip_tutorial_dialog_subtitle"msgid="544063326241955662">"To možete pronaći kasnije u aplikaciji <xliff:gid="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>