<stringname="hotseat_edu_title_migrate"msgid="306578144424489980">"Добијајте предлоге апликација у доњем реду почетног екрана"</string>
<stringname="hotseat_edu_title_migrate_landscape"msgid="3633942953997845243">"Добијајте предлоге апликација у реду са омиљеним ставкама на почетном екрану"</string>
<stringname="hotseat_edu_message_migrate"msgid="8927179260533775320">"Лако приступајте апликацијама које најчешће користите директно са почетног екрана. Предлози се мењају на основу употребе. Апликације из доњег реда се премештају нагоре на почетни екран."</string>
<stringname="hotseat_edu_message_migrate_landscape"msgid="4248943380443387697">"Лако приступајте апликацијама које најчешће користите директно са почетног екрана. Предлози се мењају на основу ваших рутина. Апликације из реда са омиљеним ставкама се премештају на почетни екран."</string>
<stringname="hotseat_auto_enrolled"msgid="522100018967146807">"Овде се приказују најчешће коришћене апликације и мењају сеу зависности од употребе"</string>
<stringname="hotseat_tip_no_empty_slots"msgid="1325212677738179185">"Превуците апликације из доњег реда да бисте добили предлоге"</string>
<stringname="hotseat_tip_gaps_filled"msgid="3035673010274223538">"Предлози апликација се додају на празно место"</string>
<stringname="hotsaet_tip_prediction_enabled"msgid="2233554377501347650">"Предлози апликација су омогућени"</string>
<stringname="hotsaet_tip_prediction_disabled"msgid="1506426298884658491">"Предлози апликација су онемогућени"</string>
<stringname="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge"msgid="1711645592102201538">"Обавезно превуците од саме десне или леве ивице."</string>
<stringname="back_gesture_feedback_cancelled"msgid="3274382913290074496">"Обавезно превуците од десне или леве ивице до средине екрана и отпустите."</string>
<stringname="back_gesture_feedback_complete_with_overview_follow_up"msgid="9176400654037014471">"Научили сте како да превлачите здесна да бисте се вратили уназад. Сада научите да замените апликације."</string>
<stringname="back_gesture_intro_subtitle"msgid="7912576483031802797">"Да бисте се вратили на последњи екран, превуците од леве или десне ивице до средине екрана."</string>
<stringname="back_gesture_spoken_intro_subtitle"msgid="2162043199263088592">"Да бисте се вратили на последњи екран, превуците помоћу два прста од леве или десне ивице до средине екрана."</string>
<stringname="home_gesture_feedback_complete_with_follow_up"msgid="1427872029729605034">"Довршили сте покрет за повратак на почетну страницу. Сада сазнајте како да се вратите."</string>
<stringname="home_gesture_feedback_complete_without_follow_up"msgid="8049099486868933882">"Довршили сте покрет за повратак на почетну страницу."</string>
<stringname="home_gesture_intro_title"msgid="836590312858441830">"Превуците да бисте отишли на почетну страницу"</string>
<stringname="home_gesture_intro_subtitle"msgid="2632238748497975326">"Превуците нагоре од дна екрана. Овај покрет вас увек води на почетни екран."</string>
<stringname="home_gesture_spoken_intro_subtitle"msgid="1030987707382031750">"Превуците помоћу два прста нагоре од дна екрана. Овим покретом увек отварате почетни екран."</string>
<stringname="overview_gesture_feedback_complete_with_follow_up"msgid="3544611727467765026">"Научили сте како да користите покрете. Да бисте искључили покрете, идите на подешавања."</string>
<stringname="overview_gesture_feedback_complete_without_follow_up"msgid="3199486203448379152">"Довршили сте покрет за промену апликација."</string>
<stringname="overview_gesture_intro_subtitle"msgid="4968091015637850859">"За прелазак са једне апликације на другу превуците нагоре од дна екрана, задржите, па пустите."</string>
<stringname="overview_gesture_spoken_intro_subtitle"msgid="3853371838260201751">"За прелазак између апликација превуците помоћу два прста нагоре од дна екрана, задржите, па пустите."</string>
<stringname="skip_tutorial_dialog_subtitle"msgid="544063326241955662">"Можете да пронађете ово касније у апликацији <xliff:gid="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>