<stringname="hotseat_edu_title_migrate"msgid="306578144424489980">"Gaukite programų pasiūlymų apatinėje pagrindinio ekrano eilutėje"</string>
<stringname="hotseat_edu_title_migrate_landscape"msgid="3633942953997845243">"Gaukite programų pasiūlymų pagrindinio ekrano eilutėje „Mėgstamiausios“"</string>
<stringname="hotseat_edu_message_migrate"msgid="8927179260533775320">"Lengvai pasiekite dažniausiai naudojamas programas iškart pagrindiniame ekrane. Pasiūlymai keisis atsižvelgiant į tai, kaip jas naudojate. Apatinėje eilutėje esančios programos bus perkeltos į pagrindinį ekraną."</string>
<stringname="hotseat_edu_message_migrate_landscape"msgid="4248943380443387697">"Lengvai pasiekite dažniausiai naudojamas programas iškart pagrindiniame ekrane. Pasiūlymai keisis atsižvelgiant į tai, kaip jas naudojate. Eilutėje „Mėgstamiausios“ rodomos programos bus perkeltos į pagrindinį ekraną."</string>
<stringname="hotseat_edu_message_migrate_alt"msgid="3042360119039646356">"Lengvai pasiekite dažniausiai naudojamas programas iškart pagrindiniame ekrane. Pasiūlymai keisis atsižvelgiant į tai, kaip jas naudojate. Apatinėje eilutėje esančios programos bus perkeltos į naują aplanką."</string>
<stringname="hotseat_edu_accept"msgid="1611544083278999837">"Gauti programų pasiūlymų"</string>
<stringname="hotseat_auto_enrolled"msgid="522100018967146807">"Dažniausiai naudojamos programos rodomos čia ir keičiasi pagal tai, kaip jas naudojate"</string>
<stringname="hotseat_tip_no_empty_slots"msgid="1325212677738179185">"Nuvilkę programas į apatinę eilutę gausite programų pasiūlymų"</string>
<stringname="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge"msgid="1711645592102201538">"Turite perbraukti nuo dešiniojo ar kairiojo krašto."</string>
<stringname="back_gesture_feedback_cancelled"msgid="3274382913290074496">"Turite perbraukti nuo dešiniojo ar kairiojo krašto link ekrano vidurio ir pakelti pirštą."</string>
<stringname="back_gesture_feedback_complete_with_overview_follow_up"msgid="9176400654037014471">"Išmokote, kaip sugrįžti perbraukiant iš dešinės. Toliau sužinosite, kaip perjungti programas."</string>
<stringname="back_gesture_intro_subtitle"msgid="7912576483031802797">"Norėdami grįžti į ankstesnį ekraną, perbr. nuo kairiojo arba dešinio krašto link ekrano vidurio."</string>
<stringname="back_gesture_spoken_intro_subtitle"msgid="2162043199263088592">"Jei norite grįžti į ankstesnį ekraną, perbraukite dviem pirštais nuo kairiojo arba dešiniojo krašto link ekrano vidurio."</string>
<stringname="home_gesture_feedback_complete_with_follow_up"msgid="1427872029729605034">"Atlikote perėjimo į pagrindinį ekraną gestą. Toliau sužinosite, kaip grįžti atgal."</string>
<stringname="home_gesture_feedback_complete_without_follow_up"msgid="8049099486868933882">"Atlikote perėjimo į pagrindinį ekraną gestą."</string>
<stringname="home_gesture_intro_title"msgid="836590312858441830">"Perbraukite, kad pereitumėte į pagrindinį ekraną"</string>
<stringname="home_gesture_intro_subtitle"msgid="2632238748497975326">"Perbraukite aukštyn nuo ekrano apačios. Atlikus šį gestą, visada nukreipiama į pagrindinį ekraną."</string>
<stringname="home_gesture_spoken_intro_subtitle"msgid="1030987707382031750">"Perbraukite dviem pirštais nuo ekrano apačios. Šis gestas visada nukreipia į pagrindinį ekraną."</string>
<stringname="overview_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge"msgid="3032757898111577225">"Turite perbraukti aukštyn nuo apatinio ekrano krašto."</string>
<stringname="overview_gesture_feedback_home_detected"msgid="1411130969354020489">"Pabandykite palaikyti langą ilgiau prieš pakeldami pirštą."</string>
<stringname="overview_gesture_feedback_wrong_swipe_direction"msgid="6725820500906747925">"Turite tiesiai perbraukti aukštyn, o tada pristabdyti."</string>
<stringname="overview_gesture_spoken_intro_subtitle"msgid="3853371838260201751">"Perjunkite programas perbraukę dviem pirštais aukštyn nuo ekrano apačios, palaikę ir paleidę."</string>
<stringname="gesture_tutorial_step"msgid="1279786122817620968">"Mokymo programa: <xliff:gid="CURRENT">%1$d</xliff:g> iš <xliff:gid="TOTAL">%2$d</xliff:g>"</string>
<stringname="skip_tutorial_dialog_subtitle"msgid="544063326241955662">"Tai galėsite rasti vėliau programoje „<xliff:gid="NAME">%1$s</xliff:g>“"</string>